Продолжение "премиального" обзораЧто общего между счастливой жизнью и издательством «Галлимар»? На этот странный вопрос такой же странный ответ: литературная премия «Фемина». Для тех, кто не понял, объясняю: самая женская из всех литературных премий изначально называлась совсем по-другому — по имени журнала «Счастливая жизнь», в котором работали ее матери-основательницы, возмущенные тем, что появившаяся год назад Гонкуровская премия была преисполнена мужского шовинизма, проявляя гендерную однобокость как в составе жюри, так и в отборе номинантов. И это в то время, когда женщины в длительной борьбе с мужчинами наконец-то завоевали право носить брюки!
На попытки подорвать устои феминизма требовался адекватный ответ, иными словами, для счастливой жизни «Счастливой жизни» не хватало собственной премии, которая и была благополучно основана под чутким руководством поэтессы Анны де Ноай в 1904 г.
Решив задавить гонкуровских академиков числом, жюри собрали из 20 женщин — ровно в два раза больше, т.е. по две счастливых фемины на каждого гонкуранта — и постановили присуждать премии только женщинам-писательницам, начав с Мириам Харри с ее романом «La Conquête de Jérusalem», «Завоевание Иерусалима».
К счастью, милая женская непоследовательность (за которую мы вас и любим) была присуща дамам не только сегодня, но и сто лет назад. Строгое жюри, состоящее исключительно из прекрасных дам, конечно же, не замедлило проявить эту наиболее обожаемую нами, мужчинами, черту своего характера, и поэтому уже через год премию получил мужчина, Ромен Роллан за роман «Жан-Кристоф» — признание большого таланта оказалось предпочтительнее высоких феминистских идеалов. Это исключение из правила неоднократно подтверждалось в течение последующих ста лет. Действительно, ведь даже самая отчаянная феминистка не устоит перед гениальным дарованием и божественным шармом мужественного военного летчика — и вот уже лауреатом становится Антуан де Сент-Экзюпери. Да и в прошлом году премию получил мужчина, Жан-Луи Фурнье за книгу «Куда мы идем, папа?»
Отец двух неполноценных мальчиков-инвалидов с рождения, он сумел написать пронзительно-трогательную и добрую книгу о них и для них: «Мои дорогие Матье и Тома! Когда вы были маленькими, мне очень хотелось подарить вам книжку. На Новый год, например. Мы бы вместе ее читали и затем обсуждали. Но я этого не сделал. И причина не в том, что вы тогда еще не умели читать. Просто вы никогда не научитесь читать. И вашими новогодними подарками всю жизнь будут кубики и машинки».

Photo Le Figaro
А упомянутое в вопросе издательство к премии «Фемина» имеет достаточно опосредованное отношение, ведь награда победителю до сих пор выдается из средств отнюдь не «Галлимара», а издательства «Ашетт», чей основатель, Луи Ашетт, как раз и выпускал журнал «Счастливая жизнь» (сегодня этот второй в мире издательский холдинг активно пробивается на российский рынок). Правда, в середине XX века злые языки окрестили «Фемину» «премией Галлимар». Немудрено — с 1959 по 1964 гг. галлимаровские книги получали «Фемину» пять раз из шести возможных.
Кого-то это навело на определенные мысли, затем еще всплыли личные письма Гастона Галлимара — этого «жандарма литературы», каковым он сам себя считал, позже стало известно о попытках подкупа жюри… Кому интересно, адресую к книге Жана-Ива Молье «Книгоиздание, пресса и власть во Франции в ХХ веке», фрагменты которой в прекрасном переводе А. Лешневской вышли в июльском номере «Иностранной литературы». Мне же, ибо я не фетишист, претит копание в грязном белье французских писательниц, тем более что через 16 лет к участию в отборе лучших произведений подключился созданный еще в 1901 г. Пьером Лафиттом журнал «Фемина», подаривший премии свое красивое имя, и отныне она так и стала называться, заодно сократив состав жюри до 12 участниц.
С той поры, не меняя своего количества, жюри премии «Фемина» собирается в начале ноября (раньше в первую среду, в последние годы — исключительно по понедельникам) в парижском отеле Крийон и присуждает премию за самые достойные, на его взгляд, произведения на французском языке в стихах или прозе, а также за лучшие переводные романы (с 1985 г.) и эссе (с 1999 г.). В этом году премиальным фондом будут распоряжаться члены жюри Поль Констан, Камилла Лоран, Диана де Маржери, Вивиан Форрестер, Клер Галлуа, Бенуата Гру, Пола Жак, Кристина Жордис, Соланж Фаскель, Мона Озуф, Даньель Сальнав и Шанталь Тома.
Все дамы весьма известны и уважаемы, причем не только своими произведениями. К примеру, Соланж Фаскель, заседающая в жюри с 1992 г., имеет давние традиции в литературном мире — пусть даже, после развода с Жаном-Клодом Фаскелем, она утратила статус супруги одного из крупнейших французских издателей, но ничто не мешает ей оставаться родной дочерью герцогини Эдме де Ла Рошфуко, сражавшейся за женские права отчаянно и повсеместно: во главе «Национального союза за избирательное право женщин», на страницах изданных ею пятнадцати книг, на многолетнем посту президента жюри премии «Фемина» и, наконец, в роскошных залах собственного особняка, собиравшего в середине века такое количество писателей, поэтов, ученых и дипломатов, что прозвание «прихожая Французской Академии» было дано ему вполне заслуженно.
Итак, Гонкурам пришлось потесниться и примириться с появлением очаровательной соседки, хотя споры поначалу возникали нешуточные. Сегодня, слава Музе, все французские литературные премии, а их немало, уживаются друг с другом более-менее мирно. Поэтому уже совсем скоро мы узнаем, кто из этой славной дюжины переместится на первое место, став из номинанта лауреатом:
1. Gwenaëlle Aubry: "Personne"
2. David Foenkinos: "La délicatesse"
3. Brigitte Giraud: "Une année étrangère"
4. Yannick Haenel: "Jan Karski"
5. Eric Holder: "Bella ciao"
6. Dany Laferrière: "L'énigme du retour"
7. Francine de Martinoir: "L'aimé de juillet"
8. Catherine Mavrikakis: "Le ciel de Bay City"
9. Laurent Mauvignier: "Des hommes"
10. Laurence Plazenet: "la blessure et la soif"
11. Noëlle Revaz: "Efina"
12. Lidye Salvayre: "BW",
и кто получит премию за лучший переведенный роман:
1. Gil Adamson: "La veuve"
2. Nadeem Aslam: "La vaine attente"
3. Sebastian Barry: "Le testament caché"
4. Neil Bissondath: "Cartes postales de l'enfer"
5. Abha Dawesar: "L'Inde en héritage"
6. Junot Diaz: "La brève et merveilleuse vie d'Oscar Wao"
7. Elena Ferrante: "Poupée volée"
8. Paolo Giordano: "La solitude des nombres premiers"
9. Carol Ann Lee: "La rafale des tambours"
10. Anna Luisa Pignatelli: "Noir toscan"
11. Mathias Zschokke: "Maurice à la poule"
Ждем понедельника, 9-го ноября.