sapronau (sapronau) wrote,
sapronau
sapronau

Category:

Беовульф и Толкин

Всезнающие британские ученые пока не доказали, но предполагают, что идея «Хоббита» и, соответственно, «Властелина колец» пришла Толкину не из пустого места, что было под ней серьезное основание. И это не что иное как древний британский эпос «Беовульф», написанный в одиннадцатом веке на староанглийском языке, который был в ходу у англов и саксов еще до завоевания их норманами.

beo

Перевод «Беовульфа» на современный английский язык, выполненный Толкином почти 90 лет назад с собственными (Толкина, не Беовульфа!) комментариями подготовлен к печати сыном писателя Кристофером и выйдет в свет уже в мае этого года в издательстве HarperCollins. Толкин практически всю жизнь работал с текстом этого эпоса, изучал его, сравнивал с другими средневековыми рукописями, находя в них много параллелей и общих мест.

jt

Сразу по окончании перевода «Беовульфа» Толкин принялся за приключения Бильбо Беггинса, и поэтому среди персонажей «Хоббита» есть немало отсылок к средневековому эпосу. Например, Смауг явно срисован с драконов, описанных в заключительной части эпической поэмы. «Всадники Рохана» тоже имеют свои прототипы в эпосе. Конечно, трудно представить, что в роли Беовульфа выступает Фродо Беггинс, но кровожадный Грендель, павший от руки героя, вполне тянет на Саурона и Сарумана вместе взятых, этакое воплощение зла. Вот только моего любимчика Горлума в том древнем эпосе, похоже, не было, но на то и существует авторский вымысел.
Фанаты Толкина, ждите и предвкушайте.
Tags: probooks, Беовульф, Толкин, иностранная литература, книги на английском, книжные новинки, что читать
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments