November 25th, 2010

ma gueule 4

Гугл пробил французскую оборону с помощью Ашетт

Лидирующие позиции, которые группа «Hachette Livre» занимает на книжном рынке Франции, позволили ей вбить толстый клин в сообщество французских издателей, пытающихся единым фронтом противостоять гугловской, т.е. американской экспансии.

Оказавшись не в силах продавить коллег-конкурентов, Ашетт решил действовать в одиночку и заключил с «Google» соглашение по оцифровке приблизительно 50 тыс. книг из собственного фонда — такое заявление прозвучало на совместной пресс-конференции генерального директора компании «Hachette Livre» Арно Нури и главы «Google Book» Дэна Клэнси.


AP Photo/Jacques Brinon

До настоящего времени Гугл занимался оцифровкой книг, не имея на то разрешения ни авторов, ни издателей, что повлекло за собой несколько судебных разбирательств, в том числе и по инициативе национального профсоюза издателей, возглавляемого Антуаном Галлимаром. Теперь усилиями Ашетт правовая основа создана, и Гугл получил законное право переводить бумажные тексты в цифру.

«Hachette Livre» не остановился на достигнутом - его дочерняя американская компания «Hachette USA» подписала с Гуглом соглашение о запуске проекта «Google Edition», который позволит продавать цифровые книги в США и Европе. По словам Арно Нури, на аудиокниги уже сейчас приходится 10% всех продаж в Америке, и Ашетт собирается плотно усесться на основных книжных торговых площадках, включая «Amazon», «Barnes & Noble» и «Google Edition».
ma gueule 4

Жан-Люк Годар, словарь страстей

Среди французских писателей, похоже, началась мода на словари. Недавно я представлял анонс книги под названием «Словарь «Флобер» (см. здесь), а сегодня наткнулся на книгу под названием «Jean-Luc Godard, dictionnaire des passions» — «Жан-Люк Годар, словарь страстей».



В книге, вышедшей во Франции месяц назад, ее автор, журналист и кинообозреватель газеты Le Monde, и тоже Жан-Люк, только не Годар, а Дуэн, собрал всю доступную ему информацию о великом режиссере: яркие эпизоды биографии, его фильмы, коллеги-режиссеры, актеры и актрисы, навязчивые идеи и политические взгляды. Что думает Годар о любви и сексе, о войне и смерти, о кино и искусстве в целом. Когда он видит жизнь черно-белой, а когда — цветной. Что значат для него Моцарт и Роллинг Стоунз. Почему он любит Германию и индийцев. Откуда он черпает вдохновение. Что он делает из слов, голосов, акцентов и полутонов. Годар и теннис, Годар и велосипед, Годар и цензура, Годар и женщины. Короче говоря, Жан-Люк Годар, человек и словарь.
ma gueule 2

Русская рулетка

Как могут быть взаимосвязаны газета Le Monde, Жан-Люк Годар и Достоевский? Очень просто: журналиста этой газеты и по совместительству автора книги про Годара, анонсированной в предыдущем посте, тоже зовут Жан-Люк, как и его главного персонажа. А человек, которому посвящен настоящий пост, носит имя Годар, правда, с различием в одну букву, но это лишь на письме, а произносится одинаково (понимаю, что связь надумана, но надо же было от чего-то оттолкнуться :-)

idiot

Художник Loïc Godart в соавторстве с Stéphane Miquel выпустил комикс по мотивам романа Достоевского «Игрок». Судя по аннотациям во французской прессе, взявшись за это произведение, авторы играли в русскую рулетку, настолько сложен и разнообразен был материал, но то, что у них получилось — просто шедевр. Ну не знаю, не знаю… Ничего не могу сказать о тексте, но рисунки хороши.

idiot2